Good morning.
In Portuguese language the order of words is not the same as in English language. So, in dataverse's first page left column, when we have 'Author name' in english is 'Nome Autor' in portuguese. In the file citation_pt.properties I have 'datasetfieldtype.author.title=Autor' and 'datasetfieldtype.authorName.title=Nome', must I change these two words or exists a better way to do this?
Thanks in advance.
Hi Adรญlia,
I think that there is not a solution to this issue. This problem affects the French (https://entrepot.recherche.data.gouv.fr/) and Spanish (https://edatos.consorciomadrono.es) translations too.
2 messages were moved here from #community > Replace citation block with custom metadata block by Philip Durbin ๐.
Hi, As mentioned by Juan, we have a same issue with French :(
My 2 cents on the topic is that we should have a separator for it makes sense in (hopefuly) all languages and mirror the blocs of metadata.
For example with ":" : "Author : Name"
I don't remember if an issue to propose this has already been made to discuss it with the community or not. @Philip Durbin ๐ do you have something in your radar? The opinion and implication on the matter of @Julian Gautier and the UX-WG would also be interesting :smile:
I'm pretty sure this problem is new to me and I'm not aware of an issue for it. From a little high school Spanish I can at least understand the challenge. :sweat_smile:
Do we need an issue for both Dataverse core and the SPA? Let me go look to see if the same problem exists in the SPA.
At https://github.com/IQSS/dataverse-frontend/blob/a1bbdbec567ec462926d0c8b26de1a23452d8281/public/locales/en/citation.json#L46-L53 I see this:
"author": {
"name": "Author",
"description": "The entity, e.g. a person or organization, that created the Dataset"
},
"authorName": {
"name": "Name",
"description": "The name of the author, such as the person's name or the name of an organization"
},
Which seems similar to https://github.com/IQSS/dataverse/blob/develop/src/main/java/propertyFiles/citation.properties#L11-L12
datasetfieldtype.author.title=Author
datasetfieldtype.authorName.title=Name
@Ellen K @Cheng Shi @Guillermo Portas any thoughts on this? Do you think this is something we'll need to fix in the SPA? I don't believe we've tried to translate the SPA into another language yet.
Dimitri Szabo said:
I don't remember if an issue to propose this has already been made to discuss it with the community or not. Philip Durbin ๐ do you have something in your radar? The opinion and implication on the matter of Julian Gautier and the UX-WG would also be interesting :smile:
I don't quite understand the challenge that you described @Adรญlia Isabel Domingues da Cruz Alves or how what you've proposed, @Dimitri Szabo, might resolve it.
Is the GitHub issue at https://github.com/IQSS/dataverse/issues/6573 related? That GitHub issue was closed but what it was describing was not addressed as far as I know.
I don't think that #6573 is especially related. That one's about how screen readers say "greater than" while visually we read ">" as a breadcrumb. (This is still an issue in the SPA, by the way. It still uses ">".)
I don't think #6573 is only about screen readers, just that we should consider how one solution proposed in that GitHub issue would affect folks who use screen readers.
But it sounds like the goal of that issue isn't related to what's being discussed in this Zulip thread
My understanding of this Zulip thread is that @Adรญlia Isabel Domingues da Cruz Alves is saying she has to change...
datasetfieldtype.author.title=Author
datasetfieldtype.authorName.title=Name
... which makes sense in English to something like...
datasetfieldtype.author.title=Name
datasetfieldtype.authorName.title=Author
... (but in Portuguese) to get the "Author Name" facet to show "Name Author" (but in Portuguese). But I could be misunderstanding!
Oh, but in #6573 the proposal is to switch to "Author > Name" which would work in any language. Hmm. :thinking:
Well, I left a comment in that issue that they can join us here in Zulip. Thanks, @Julian Gautier!
Yeah I think it's important to understand the goals or the why. Leading with solutions can be confusing
absolutely
I think that the proposed solutions by @mhvezina in #6573 could be better that the current one for translations .
As you have indicated @Philip Durbin ๐, the issue is in the facets . "Author Name" and "Author Affiliation" facets should be translated to "Nombre del autor" and "Afiliaciรณn del autor" in Spanish, but the solutions proposed by @mhvezina could address the problem. "Autor โขNombre" or "Autor (Nombre)" are more natural in Spanish than "Autor Nombre" but, certainly, it could be less natural in English or have some other side effects.
Thanks. I ideally, from my perspective anyway, we should try to get this right in the new frontend SPA. I plan to bring it up during our meeting tomorrow. There is no "Author Name" facet yet: https://beta.dataverse.org/spa/collections
In French should "Author Name" be "Nom de l'auteur"?
Oh, maybe "Nom de l'autorat"?
Last updated: Oct 30 2025 at 06:21 UTC